Location: Mexico City, Mexico
Business Unit: Store Support Centre (SSC)
Who we are
lululemon is an innovative performance apparel company for yoga, running, training, and other athletic pursuits. Setting the bar in technical fabrics and functional design, we create transformational products and experiences that support people in moving, growing, connecting, and being well. We owe our success to our innovative product, emphasis on stores, commitment to our people, and the incredible connections we make in every community we're in. As a company, we focus on creating positive change to build a healthier, thriving future. This includes creating an equitable, inclusive and growth-focused environment for our people.
About This Team
lululemon Localization team lead the organization-wise localization strategy and projects, and support business partners to achieve operation excellence.
We are seeking an experienced English to Spanish (Mexico) linguist to support our team in delivering high-quality translation and copywriting work. You will work closely with regional Localization Managers and Leads to ensure quality and timely delivery. We expect you to be passionate about languages, and cross-cultural communication.
Responsibilities
Produce intentional, impactful, Spanish (Mexico) content for external and internal audiences across varied channels.
Proactively pursue excellence in translation quality and consistency across all platforms in your language.
Play a key role in the proofreading phase of all major translation processes, including digital platforms, learning and leadership, and packing and labels.
Understand the needs of our international users.
Contribute to the maintenance of style guides, translation memories, and glossaries.
Contribute to quality control by providing feedback on vendor and AI translation via the Localization Lead.
Translate or transcreate urgent content and support immediate business needs such as media releases, internal global to local communications, training materials, digital advertisements, etc.
Qualifications
Native-level knowledge of Spanish (Mexico) and English in both oral and written
Passion for translation and languages, with at least 5 years’ experience of hands-on translation and creative copywriting
Extensive knowledge of language and culture differences and nuances
Good Time Management, Organizational Skills And Multitasking Abilities
Knowledge of localization technologies and trends, including various TMS and CAT tools
Basic knowledge of HTML and TXML technologies and assets is a plus
Must haves
Acknowledges the presence of choice in every moment and takes personal responsibility for their life
Communicates with honesty and kindness, and creates the space for others to do the same
Leads with courage, knowing the possibility of greatness is bigger than the fear of failure
Fosters connection by putting people first and building trusting relationships
Comfortable driving change and embracing diversity and innovation in the face of ambiguity and complexity
Additional Notes
Authorization to work in Mexico is required for this role.
workplace arrangement
This role is classified as In-Person under our SSC Workplace Policy:
In-Person
In-person collaboration and/or office-based work is necessary or important for the role. Work is mainly performed onsite, 4-5 days per week depending on role requirements.